No exact translation found for عرض الجداول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عرض الجداول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Afin qu'il soit mieux tenu compte du point de vue des observateurs, des représentants expérimentés des Parties et des principaux groupes d'observateurs pourraient, réunis dans une structure informelle, collaborer avec le Président, le Bureau et le secrétariat et donner leur avis sur l'ordre du jour et les modalités d'organisation des travaux.
    وتوخياً لوضع آراء المراقبين موضع الاعتبار، يمكن لمحفل غير رسمي يلتقي فيه ممثلون محنكون من الأطراف مع مجموعات المراقبين الرئيسية للعمل مع رئيس مؤتمر الأطراف والمكتب والأمانة بهدف عرض آرائهم بشأن جداول الأعمال وترتيبات العمل.
  • Le Groupe d'experts a également examiné le projet préliminaire de version 2008 du Compte satellite du tourisme : recommandations concernant le cadre conceptuel et s'est dit favorable à ce qu'y soient incluses diverses précisions, à ce que les tableaux soient actualisés et à ce qu'il y soit fait référence aux Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme afin d'assurer la cohérence entre les deux séries de recommandations.
    وناقش الفريق كذلك المشروع الأول لنسخة 2008 من ”حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به“، وأعرب عن تأييده لإدراج مختلف أنواع التوضيحات فيه، بما في ذلك العرض المحدّث للجداول والمراجع الخاصة بالتوصيات الدولية لضمان اتساق مجموعتي التوصيات مع بعضهما البعض.
  • De plus, plutôt que de présenter les données uniquement sous forme de tableau, il faudrait expliquer et analyser les écarts entre les montants prévus et les dépenses de la période précédente pour permettre une meilleure analyse des ressources demandées.
    وبالمثل، ينبغي أن تقدم في المستقبل معلومات تفسر الاختلافات القائمة بين الاعتمادات والنفقات في فترة الميزانية السابقة وتحللها، بدلا من الاقتصار على الجداول في عرض البيانات، وذلك من أجل تيسير إجراء تحليل أفضل للموارد المطلوبة.
  • De même, si les membres de la Commission souhaitent une projection de diapositives avec tableaux et photos, la Commission dispose de tous les renseignements nécessaires, prendra en considération cette demande en ce sens et sera probablement en mesure de présenter l'information sous cette forme à l'avenir.
    وبالمثل، فإذا كان مرغوبا تقديم عرض بالشرائح المصورة، ومعها جداول وصور فوتوغرافية، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا لديها جميع المعلومات اللازمة وستضع هذا الطلب في اعتبارها ويرجح أن تتمكن من عرض المعلومات بهذا الشكل مستقبلا.
  • Conformément au paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention et aux décisions de la septième Assemblée, les demandes de prolongation que des États parties pour lesquels les délais expirent en 2009 sont en train d'établir devront être examinées à la neuvième Assemblée. Ces États sont encouragés à communiquer leurs demandes au Président de l'Assemblée en mars 2008. Le calendrier du processus relatif aux prolongations pour ces États et les autres États parties concernés figure dans l'annexe V.
    ووفقاً للفقرة 3 من المادة 5 من الاتفاقية وتمشياً مع مقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، سوف تحتاج الدول الأطراف التي تحددت مواعيدها النهائية في عام 2009 والتي تقوم بإعداد الطلبات إلى أن ينظر في طلباتها أثناء الاجتماع التاسع للدول الأطراف، ويجري تشجيعها لتقديم طلباتها للرئيس في آذار/مارس 2008 ويمكن الاطلاع على عرض عام للجداول الزمنية لعملية التمديدات التي تهم هذه الدول الأطراف والدول الأطراف الأخرى المعنية في المرفق الخامس.
  • Dans sa résolution 55/220 A du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies de continuer à étudier, en liaison avec le Comité des commissaires aux comptes, quelle information financière il conviendrait de présenter dans les états financiers et les tableaux connexes et laquelle devrait figurer dans les annexes.
    طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة أن يواصلوا، مع مجلس مراجعي الحسابات، تقييم نوع المعلومات المالية التي ينبغي عرضها في البيانات والجداول المالية، وتلك التي ينبغي عرضها في مرفقات البيانات.
  • La Division s'attachera également à suivre la situation des enfants, continuera de mettre au point des indicateurs, des outils, des méthodes et des normes en relation avec la Déclaration du Millénaire, Un monde digne des enfants, le PSMT et la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi qu'à développer et appuyer le logiciel largement accepté DevInfo aux fins de son utilisation par les équipes de pays des Nations Unies pour le stockage, l'organisation et la présentation de données par le biais de tableaux, d'organigrammes et de cartes.
    وستعمل الشعبة أيضا على رصد حالة الطفل، والاستمرار في وضع مؤشرات وأدوات وأساليب ومعايير فيما يتعلق بإعلان الألفية، والإعلان المتعلق بعالم صالح للأطفال، والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واتفاقية حقوق الطفل، وتوسيع نطاق ودعم مجموعة برامج الحاسوب المقبولة على نطاق واسع والمسماة DevInfo والتي تستخدمها الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في تخزين وتنظيم وعرض البيانات عن طريق الجداول والرسوم البيانية والخرائط.